Jesuits, Ignatius Loyola, James Joyce, Ulysses

Ulysses CCD: Who was this Chuck Loyola fellow, anyway?

—Look at the sea. What does it care about offences? Chuck Loyola, Kinch, and come on down. The Sassenach wants his morning rashers.

Part of an occasional series on Catholicism in Ulysses.


        

In “Telemachus,” the first episode of Ulysses, Buck Mulligan calls Stephen Dedalus a Jesuit four times – a fearful Jesuit, a jejune Jesuit, who possesses a cursed Jesuit strain and dishes out gloomy Jesuit jibes. A Jesuit is a member of the Society of Jesus, an order of Catholic priests founded by St. Ignatius Loyola and St. Francis Xavier in the 1500’s. The current pope, Pope Francis I, is a Jesuit. Most people’s connection to the Jesuits is educational as they run a number of well-regarded universities, including Georgetown University and Boston College in the United States, and, during the years James Joyce attended, University College Dublin. In fact, for all but a few months, Joyce’s education was conducted entirely in Jesuit institutions, so clearly they were influential during the Artist’s formative years. However, what exactly does it mean to call your flatmate a jejune jesuit, or just a regular old jesuit for that matter?

Continue reading “Ulysses CCD: Who was this Chuck Loyola fellow, anyway?”

Agenbite of Inwit, Stephen Dedalus, Ulysses, James Joyce

Agenbite of Inwit

—He can’t wear them, Buck Mulligan told his face in the mirror. Etiquette is etiquette. He kills his mother but he can’t wear grey trousers.

To listen to a discussion of this topic, check out the podcast episode here.

The text of Ulysses is populated by certain repeated phrases that shine light on the inner world of the characters. One of the first we encounter is “Agenbite of Inwit” in “Telemachus.”  Literally meaning “again-biting of inner wit,” it translates roughly to “remorse of conscience” and is derived from a medieval manual on morality called Ayenbite of Inwyt, which was translated, sometimes poorly, from French to English in the 1300’s. It’s remembered in modern times more as a fine example of the written form of the Kentish dialect of Middle English rather than as a work of literature or theology, and in fact, it seems that Ulysses revived its memory outside of academic circles.

Why does the title of an obscure medieval text clang through Stephen’s internal monologue again and again throughout the day? In 1903, both Stephen Dedalus and James Joyce had been medical students in Paris, striking out on their own away from the constricting culture of Edwardian Ireland. Both would receive a telegram urging them to come home due to their mother’s impending death. Both would deny their mother’s final wish – to kneel and pray at her bedside. Stephen, for his part, is haunted by guilt surrounding his mother’s death.

Continue reading “Agenbite of Inwit”

Orange Order, Diamond Dan, Ulysses, James Joyce

Decoding Dedalus: Glorious, Pious and Immortal Memory

This is a post in a series called Decoding Dedalus where I take a paragraph of Ulysses and  break it down line by line.

The passage below comes from “Nestor,” the second episode of Ulysses. It appears on page 31 in my copy (1990 Vintage International).

Glorious, pious and immortal memory. The lodge of Diamond in Armagh the splendid behung with corpses of papishes. Hoarse, masked and armed, the planters’ covenant. The black north and true blue bible. Croppies lie down.

Having listened to Mr. Deasy’s imprecise recitation of history, Stephen Dedalus returns a silent retort. With great efficiency, Stephen rebuts the headmaster’s assertion that the orange lodges had actually supported the repeal of the Union, even before Catholic political hero Daniel O’Connell had. (You can find a discussion of Mr. Deasy’s comments here). While the old headmaster is eager to lessen the sectarian nature of Ireland’s historical strife, Stephen can’t look away.

Glorious, pious and immortal memory.

026-1-victoria-loyal-orange
A banner from an Orange Lodge in Ontario

These words are included in the opening of the Orange Toast. Though it sounds like a delicious brunch menu item, the Orange Toast is actually a proclamation recited in memory of King William III, also known as William of Orange, by the Orange Order (previously the Orange Society). A protestant fraternal organization, not unlike the freemasons, chapters of the Orange Order meet in the orange lodges cited by Mr. Deasy. Though they have rebranded in recent years, the Orange Order have historically been a strictly pro-Union, pro-monarchy and anti-Catholic organization, at times violently so. Continue reading “Decoding Dedalus: Glorious, Pious and Immortal Memory”

joyce ulysses haines black panther

Ep. 7 – In Defense of Dorkiness

BZwOMBNCQAAJ6ZI.jpg-largeKelly and Dermot discuss Stephen’s tower-mate, the Englishman Haines. Haines was based on a real-life roommate of James Joyce’s – Dermot Chenevix Trench. Did Joyce’s personal dislike of Trench color his characterization in the novel? What’s up with that black panther mentioned in ‘Telemachus?’ Why does Dermot (our host) have bad memories of learning Irish in school? These questions and more will be answered. Other topics include: Irish identity in 1904 and now, Joyce’s bad attitude, and Gogarty, the unreliable narrator of his own autobiography.

Continue reading “Ep. 7 – In Defense of Dorkiness”

St. Columbanus, Ulysses, James Joyce

Ulysses CCD: St. Columbanus

His mother’s prostrate body the fiery Columbanus in holy zeal bestrode.

Part of an occasional series on Catholicism in Ulysses.

The line above appears on page 27 of ‘Nestor’ in the midst of Stephen’s musings on young Sargent, the student receiving the young Artist’s tutelage in algebra. It’s a random line in the midst of Stephen’s musing on amor matris – a mother’s love. Columbanus is the name of Irish saint who did exactly what this line states – stepped over the body of his own mother in order to follow a holy calling. This is a reference you could easily step over and get on your way, but let’s take a moment to learn about who this Columbanus fellow was.

St. Columbanus, pronounced like Call ‘em, Bannus, lived in the late 6th and early 7th centuries. His name is the Latinised form of Columbán, which means “white dove” in Irish (modern spelling is colm bán). There’s also an Irish saint who’s called both Columba and Colmcille, but he’s an entirely different person, so set him aside for now. St. Columbanus’ feast day is November 23, and he is patron saint of motorcycles, though they didn’t have motorcycles back in the 6th century.

Continue reading “Ulysses CCD: St. Columbanus”

Averroes, Maimonides, Ulysses, James Joyce

Decoding Dedalus: Dark Men of Mien and Movement

This is a post in a series called Decoding Dedalus where I take a paragraph of Ulysses and  break it down line by line.

The passage below comes from “Nestor,” the second episode of Ulysses. It appears on page 28 in my copy (1990 Vintage International).


Across the page the symbols moved in grave morrice, in the mummery of their letters, wearing quaint caps of squares and cubes. Give hands, traverse, bow to partner: so: imps of fancy of the Moors. Gone too from the world, Averroes and Moses Maimonides, dark men in mien and movement, flashing in their mocking mirrors the obscure soul of the world, a darkness shining in brightness which brightness could not comprehend.

These thoughts traverse Stephen’s mind as he sits to help young Sargent with his algebra. Stephen, distracted as ever, ponders the greater mysteries and histories behind something so seemingly simple as a young student’s algebra problem. However, as you’ve certainly guessed by now, nothing is ever simple in Ulysses. Oh my god, there is so much in this one, you guys.

Let’s dive in.

Across the page the symbols moved in grave morrice, in the mummery of their letters, wearing quaint caps of squares and cubes. Give hands, traverse, bow to partner: so: imps of fancy of the Moors.

Let’s start with the word “morrice.” Usually spelled Morris dance today, this is  a traditional/ historical form of folk dance from England and Wales and, as a result, has had a lot of different spellings over the years. Morris dance does indeed involve a certain amount of mummery and the wearing of quaint caps. Some styles include blackface as part of the costume.

Stephen is slipping into a daydream as young Sargent works his algebra, watching the numbers come alive and dance across the page. It’s sort of like John Cusack in Better Off Dead, except less whimsical and less 80’s. The last line is key here. “The Moors” refer to the inhabitants of medieval Muslim Spain. While the origins of Morris dance are unknown, some believe “Morris” to have evolved from “Moorish.” The costumes of some styles of Morris dance and the unfortunate blackface seem to reflect this to me. Stephen thinks of the Moors in particular, though, because algebra was introduced to Europe by Muslim scholars.

Continue reading “Decoding Dedalus: Dark Men of Mien and Movement”