James Joyce, Ulysses, Stephen Dedalus, Aristotle, Sandymount Strand, Dublin, Ireland

Decoding Dedalus: Ineluctable Modalities

The first phase of apprehension is a bounding line drawn about the object to be apprehended. An esthetic image is presented to us either in space or in time. What is audible is presented in time, what is visible is presented in space. – Stephen Dedalus, A Portrait of the Artist as a Young Man

To listen to a discussion of this topic, check out the podcast episodes here and here

This is a post in a series called Decoding Dedalus where I take a paragraph of Ulysses and  break it down line by line.

The passage below comes from “Proteus,” the third episode of Ulysses. It appears on page 37 in my copy (1990 Vintage International). We’ll be looking at the passage that begins “Ineluctable modality of the visible” and ends “world without end,” roughly the first five paragraphs of the episode.


To listen to a discussion of this topic, check out the podcast episodes here and here.

So begins my attempt to translate “Proteus” into plain English and offer analysis. Hopefully this doesn’t turn me (any more) insane.

There are two ways to tackle these first five paragraphs, which are important paragraphs indeed. They seem to be some of the most quoted lines in “Proteus,” though I suspect that may be because that’s when many of us stopped reading. Or it’s just the right amount to quote to make it seem like you read the rest. Kidding, kidding. These first five set the stage for Stephen’s increasingly meandering musings as the episode progresses. They’re also a prime example of Joycean stream of conscious. However, they are as shifty as the sand and tides on Sandymount Strand and slippery as a Greek god eluding capture.

Continue reading “Decoding Dedalus: Ineluctable Modalities”

Orange Order, Diamond Dan, Ulysses, James Joyce

Decoding Dedalus: Glorious, Pious and Immortal Memory

This is a post in a series called Decoding Dedalus where I take a paragraph of Ulysses and  break it down line by line.

The passage below comes from “Nestor,” the second episode of Ulysses. It appears on page 31 in my copy (1990 Vintage International).

To listen to a discussion of this topic, check out the podcast episode here.

Glorious, pious and immortal memory. The lodge of Diamond in Armagh the splendid behung with corpses of papishes. Hoarse, masked and armed, the planters’ covenant. The black north and true blue bible. Croppies lie down.

Having listened to Mr. Deasy’s imprecise recitation of history, Stephen Dedalus returns a silent retort. With great efficiency, Stephen rebuts the headmaster’s assertion that the orange lodges had actually supported the repeal of the Union, even before Catholic political hero Daniel O’Connell had. (You can find a discussion of Mr. Deasy’s comments here). While the old headmaster is eager to lessen the sectarian nature of Ireland’s historical strife, Stephen can’t look away.

Glorious, pious and immortal memory.

026-1-victoria-loyal-orange
A banner from an Orange Lodge in Ontario

These words are included in the opening of the Orange Toast. Though it sounds like a delicious brunch menu item, the Orange Toast is actually a proclamation recited in memory of King William III, also known as William of Orange, by the Orange Order (previously the Orange Society). A protestant fraternal organization, not unlike the freemasons, chapters of the Orange Order meet in the orange lodges cited by Mr. Deasy. Though they have rebranded in recent years, the Orange Order have historically been a strictly pro-Union, pro-monarchy and anti-Catholic organization, at times violently so. Continue reading “Decoding Dedalus: Glorious, Pious and Immortal Memory”

Averroes, Maimonides, Ulysses, James Joyce

Decoding Dedalus: Dark Men of Mien and Movement

This is a post in a series called Decoding Dedalus where I take a paragraph of Ulysses and  break it down line by line.

The passage below comes from “Nestor,” the second episode of Ulysses. It appears on page 28 in my copy (1990 Vintage International).

To listen to a discussion of this topic, check out the podcast episode here.


Across the page the symbols moved in grave morrice, in the mummery of their letters, wearing quaint caps of squares and cubes. Give hands, traverse, bow to partner: so: imps of fancy of the Moors. Gone too from the world, Averroes and Moses Maimonides, dark men in mien and movement, flashing in their mocking mirrors the obscure soul of the world, a darkness shining in brightness which brightness could not comprehend.

These thoughts traverse Stephen’s mind as he sits to help young Sargent with his algebra. Stephen, distracted as ever, ponders the greater mysteries and histories behind something so seemingly simple as a young student’s algebra problem. However, as you’ve certainly guessed by now, nothing is ever simple in Ulysses. Oh my god, there is so much in this one, you guys.

Let’s dive in.

Across the page the symbols moved in grave morrice, in the mummery of their letters, wearing quaint caps of squares and cubes. Give hands, traverse, bow to partner: so: imps of fancy of the Moors.

Let’s start with the word “morrice.” Usually spelled Morris dance today, this is  a traditional/ historical form of folk dance from England and Wales and, as a result, has had a lot of different spellings over the years. Morris dance does indeed involve a certain amount of mummery and the wearing of quaint caps. Some styles include blackface as part of the costume.

Stephen is slipping into a daydream as young Sargent works his algebra, watching the numbers come alive and dance across the page. It’s sort of like John Cusack in Better Off Dead, except less whimsical and less 80’s. The last line is key here. “The Moors” refer to the inhabitants of medieval Muslim Spain. While the origins of Morris dance are unknown, some believe “Morris” to have evolved from “Moorish.” The costumes of some styles of Morris dance and the unfortunate blackface seem to reflect this to me. Stephen thinks of the Moors in particular, though, because algebra was introduced to Europe by Muslim scholars.

Continue reading “Decoding Dedalus: Dark Men of Mien and Movement”

Decoding Dedalus: A Dedalus Never Pays His Debts

—I will tell you, he said solemnly, what is his proudest boast. I paid my way. … I never borrowed a shilling in my life. Can you feel that? I owe nothing. Can you?

This is a post in a series called Decoding Dedalus where I take a paragraph of Ulysses and  break it down line by line. 

The passage below comes from “Nestor,” the second episode of Ulysses. It appears on pages 30-31 in my copy (1990 Vintage International).


A guide to pre-decimal currency can be found here.

Mr. Deasy’s quote above is meant to be the pride of the English – being so sensible (or just wealthy, let’s be real) that you live your whole life without debts. It’s worth recalling that in “Telemachus,”  Haines the Englishman said to Buck Mulligan, “Have you your bill? We had better pay her, Mulligan, hadn’t we?” just moments before Mulligan underpays the milkwoman for her milk, an underpayment on owed money. Stephen, most unEnglishly, also has his fair share of debts, of which he takes mental stock after Mr. Deasy extolls the virtues of lacking debt. Stephen’s debt mirrors the financial realities of James Joyce himself at a similar age.

Much like Stephen, Joyce had returned from medical school in Paris, his family in disarray following his mother’s death. His father, John Joyce, was selling off their household items to patch holes in the family’s dire financial situation while coping with the strain through alcohol. Though James could have hypothetically worked to support his family, he was dead set on making his mark as an Artist. This sometimes took the form of all-day writing sessions and other times sleeping until four in the afternoon following an all-night drinking session. In Joyce’s mind, one justified the other.

Continue reading “Decoding Dedalus: A Dedalus Never Pays His Debts”

ulysses joyce heretics blasphemy

Decoding Dedalus: Heresies in “Telemachus”

This is a post in a series called Decoding Dedalus where I take a paragraph of Ulysses and give it the ol’ Frank Delaney treatment – that is, break it down line by line. As an aside, if you haven’t listened to Frank Delaney’s excellent podcast, Re:Joyce, go treat yourself. His page by page analysis of Ulysses is informative and charming. I’m not going to analyse every line, (sorry!) but some passages require a more in-depth treatment than others.

The passage below comes from “Telemachus,” the first episode of Ulysses. It appears on pages 20-21 in my copy (1990 Vintage International).

……….

To listen to a discussion of this topic, check out the podcast episode here.

The proud potent titles clanged over Stephen’s memory the triumph of their brazen bells: et unam sanctam catholicam et apostolicam ecclesiam: the slow growth and change of rite and dogma like his own rare thoughts, a chemistry of stars.

Let’s start with the most intimidating bit here, the Latin. This phrase translates to “and one holy catholic and apostolic church.” Stephen quotes this phrase in English a few lines before as an explanation for his Italian master – the Catholic church headquartered in Rome. These lines are the “proud potent titles clanging over Stephen’s memory” as they are words every Catholic memorizes as a child. They come from a prayer called the Nicene Creed that lays out the basic tenets of Roman Catholicism and is recited during the Mass.

Continue reading “Decoding Dedalus: Heresies in “Telemachus””