Kelly and Dermot consider, Stephen’s decision to leave the Martello Tower, his struggles as a would-be artist in the colonial landscape of Edwardian Dublin, his fear of dogs, the protean process of death and decay, what the heck a grike is, why Sir Lout talks like that, how to pronounce “gunwale,” some more meditations on death and decay, and who the two maries are.
Images of early morning Paris through the ineluctable modality of Stephen Dedalus’ memory, smells of incense and absinthe. We discuss Stephen’s life as a starving artist (literally), Kevin Egan and his unwilling exile in Paris, Egan’s real life counterpart, New York Times write-ups of duels in the 19th century, Irish nationalist groups of the 19th century, the proper way to drink absinthe, dalcassians and Arthur Griffith, Maud Gonne, Édouard Drumont v. Léo Taxil, and the pitfalls of attempting to make Ireland more like continental Europe.
Stephen Dedalus learns the value of gentlemanly blasphemy in this episode of Blooms & Barnacles. Our hero evades the nets of his oppressors while recalling a conversation with a friend in Paris. Topics include the changing face of Ringsend, the Pigeonhouse, Stephen’s epiphanies and the Epiphany, Dermot speaking French, what Jules Michelet doesn’t know about women, absinthe, the elaborate blasphemies of Leo Taxil’s pornographic pope period, Baphomet, the freemasons, and the greatest trick ever played on the Catholic Church (that might be overstating it, but it’s a fun story).
This episode of Blooms & Barnacles takes an esoteric twist as we continue deeper into “Proteus”, Ulysses‘ third episode. Topics include: why Dermot is not impressed with the Library of Alexandria, the length of a mahamanvantara, what the heck a mahamanvantara is, Joyce’s youthful rage put into poetry, Joyce’s youthful interest in theosophy, Pico della Mirandola’s desire to speak to angels, Renaissance magic, hermeticism, , correspondences in Ulysses, and why Dermot thinks Neil de Grasse Tyson is wrong.
Dermot and Kelly tickle your brain with Stephen Dedalus’ thoughts on the Eucharist, William of Occam, hypostasis, consubstantiation, transubstantiation… we’ve got it all! Other major philosophical queries discussed include: How can so much bread and wine all become Christ’s body and blood. Does Stephen really understand hypostasis.When does soup become soup? Is it immoral to impersonate a priest as long as you don’t hear someone’s confession?
Linus Ignatius and Llewie Nuñez starred in the play Lucia Mad as James and Lucia Joyce, respectively, back in their university days. They drop by the podcast for a deep dive into the complex and tragic life of James Joyce’s daughter Lucia. We discuss how they prepared to portray the Joyces on-stage, Lucia’s genius as an artist, her struggle with mental illness, the stigma she faced within the Joyce family, her influence on Finnegans Wake and the relationship between Joyce and his daughter.
Join Kelly and Dermot for a story about James Joyce’s youthful rebellion against the literary establishment of Dublin, his obsession with the apocalyptic predictions of a 12th century monk, a tale of psychic horror by W.B. Yeats, Jonathan Swift and Dublin’s oldest public library. It’s a jam-packed episode! The paragraph discussed in this episode can be found on p. 39-40 of the 1990 Vintage International edition of Ulysses.
Bonus: Dermot interviews Kelly about completing her blog series about “Proteus.” Check out those blog posts here.
Kelly and Dermot are joined by translator Kenji Hayakawa to discuss the gargantuan task of translating Finnegans Wake into Japanese. We discuss Naoki Yanase’s translation of Joyce’s classic novel into Japanese, creating special software Japanese characters to tackle Joyce’s various coinages, why Japanese is an ideal language in which to read Finnegans Wake, why only translators truly understand Finnegans Wake, the sadism of Finnegans Wake, the influence of Harriet Shaw Weaver, and how Finnegans Wake is the antidote to book club hierarchies.
No need to speak Japanese or have read Finnegans Wake!
Stephen contemplates the horror of a visit to his Aunt Sara and Uncle Richie’s house. We discuss parallels in this scene with Joyce’s real life aunt and uncle, why Joyce’s Aunt Josephine gave away her first edition of Ulysses, the intractable Dubliner/culchie divide, middle class pretension, Hiberno-English, Wilde’s Requiescat, and the difficulty of parsing conversations written in Joyce’s signature stream of consciousness.
Dermot and Kelly get an insider’s view of the Sandycove Martello Tower – the Omphalos of Dublin itself! Maggie Fitzgerald, James Holohan and Andrew Basquille give Blooms & Barnacles a tour of all the museum’s nooks and crannies. Discussions include the Joycean historical items on display in the museum, the history of the tower, what really went down the night Joyce stormed out of the museum, how to get a milk can up a ladder, the work of maintaining a Joycean landmark, an original song by Andrew, and why exactly a museum in Dublin is flying the Munster flag.
A special thanks to Michael Steen.